¿Quién no recuerda el famoso "From lost to the river"? Pues se ha quedado en nada comparado con el
despliegue idiomático de la Comunidad de Valencia con vistas a la visita del Papa dentro de unos días.
Enfocado desde un punto de vista distinto, se han propuesto que nos comuniquemos con todo el mundo mostrandonos la pronunciación figurada de algunas frases frecuentes. No tiene desperdicio
Se han creado dos folletos (
Modelo Extraordinario o
Modelo para Mercados) para distribuirlos por toda la ciudad.
Que no se diga que en España no nos preocupamos de saber idiomas. Seguro que es el primer paso del plan que tenía el gobierno para fomentar el aprendizaje de lenguas extranjeras
Les faltó el "Ar yu tolkin tu mi?" Fundamental para cualquier noche de bronca.
Actualización: Gugleando un poco la noticia aparece tembién en
YahooNews y en
las Provincias y parece que la fuente es
Europa PressEtiquetas: MundoBola, Tonterias
Dime que va en coña... por favor xD
Hasta ahora a 20minutos no le han metido muchas coñas de internet, asi que... me temo que no. Además, tampoco me extrañaría mucho
Buscando un poco lo cuentan en yahooNews y en las Provincias Parece que la fuente es Europa Press pero no he podido comprobarlo
Extranjeras es con j :D, que no digan que no nos preocupamos por la ortografía.
Fijaos en como se dice en alemán, "es de primera calidad" ¡que gambazo...!
La verdad es que útil sí que va a ser para el que no sepa nada.
Yo tampoco lo veo tan mal... Algunas palabras, yo las habría transcrito de otra forma, pero sólo eso.
Tampoco vamos a pretender que por la visita del Papa la gente se ponga y haga lo que nunca ha hecho: Estudiar francés, alemán e inglés.
Cierto Marcos, se me pasó. Muchas gracias, porque quedaba horrible
Aunque, viéndolo bien, foneticamente era lo mismo, no? ;-)
Yo creo que no es muy útil, porque no sirve para mantener una conversacion. No vas allá del ¿cuántas quieres? porque si hay respuesta seguro que no se entienden
Mejor eso que nada. Deberíais oir las conversaciones entre algunos vendedores "del rastro" con extranjeros que no hablan (ponga aquí su lengua vernácula)
:-)
Habéis escuchado alguna vez a Horacio y el otro? es este link Horacio y el otro y la canción es i was walking to the canyon. que triste y que cierto
Jeje, muy buena Cardús, sobretodo el final XD
Te he editado el comentario para que se llegue más fácil a la canción
Qué mania con lo de comunidad de Valencia!!!
Ya nos cambiaron el nombre y ahora nos poneis otro, se van a quejar los de Castelló y Alacant. Comunitat Valenciana se traduce por Comunidad Valenciana, dificil verdad?
Hombre, dificil no es, pero ¿no da lo mismo? No creo que los de Castellón y Alicante se vayan a quejar por eso. Me consta que, por lo menos estos últimos, tienen bastantes razones para quejarse y lo que menos les preocupa es como llamen a la comunidad. De echo, a los de más al sur lo que no les gusta es lo de Alacant, pero en fin, si te vas a quedar más a gusto, dímelo y lo cambio
Ol of dis is a veri greit tonteria
Tut sa sest ine tonteria :p
Tremendo el post. Me ha encantado